TEV
45. యాకోబు ఒక రాయి తీసికొని దానిని స్తంభముగా నిలువబెట్టెను.
ERVTE
45. కనుక యాకోబు ఒక పెద్ద బండను తెచ్చాడు, అతడు ఒక ఒడంబడిక చేసుకొన్నట్టు సూచనగా దాన్ని నిలువబెట్టాడు.
KJV
45. And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
KJVP
45. And Jacob H3290 took H3947 a stone, H68 and set it up H7311 [for] a pillar. H4676
YLT
45. And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;
ASV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
WEB
45. Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ESV
45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
RV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
RSV
45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
NLT
45. So Jacob took a stone and set it up as a monument.
NET
45. So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
ERVEN
45. So Jacob found a large rock and put it there to show that he had made an agreement.