TEV
28. కూపములోనికి దిగిపోకుండ నా ప్రాణమును ఆయన విమోచించియున్నాడు నా జీవము వెలుగును చూచుచున్నది.
ERVTE
28. నా ఆత్మ ఖనన స్థలానికి వెళ్లకుండా దేవుడు నన్ను రక్షించాడు. నేను చాలాకాలం జీవిస్తాను. నేను మరల జీవితాన్ని అనుభవిస్తాను.’
KJV
28. He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
KJVP
28. He will deliver H6299 his soul H5315 from going H4480 H5674 into the pit, H7845 and his life H2416 shall see H7200 the light. H216
YLT
28. He hath ransomed my soul From going over into the pit, And my life on the light looketh.`
ASV
28. He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light.
WEB
28. He has redeemed my soul from going into the pit, My life shall see the light.\'
ESV
28. He has redeemed my soul from going down into the pit, and my life shall look upon the light.'
RV
28. He hath redeemed my soul from going into the pit, and my life shall behold the light.
RSV
28. He has redeemed my soul from going down into the Pit, and my life shall see the light.'
NLT
28. God rescued me from the grave, and now my life is filled with light.'
NET
28. He redeemed my life from going down to the place of corruption, and my life sees the light!'
ERVEN
28. God saved me from going down to the place of death. Now I can enjoy life again.'