TEV
6. నా దినములు నేతగాని నాడెకంటెను వడిగా గతించు చున్నవినిరీక్షణ లేక అవి క్షయమై పోవుచున్నవి.
ERVTE
6. నేతగాని నాడెకంటె తొందరగా నా దినాలు గతిస్తున్నాయి. నిరీక్షణ లేకుండా నా జీవితం అంతం అవుతుంది.
KJV
6. My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
KJVP
6. My days H3117 are swifter H7043 than H4480 a weaver's shuttle, H708 and are spent H3615 without H657 hope. H8615
YLT
6. My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.
ASV
6. My days are swifter than a weavers shuttle, And are spent without hope.
WEB
6. My days are swifter than a weaver\'s shuttle, And are spent without hope.
ESV
6. My days are swifter than a weaver's shuttle and come to their end without hope.
RV
6. My days are swifter than a weaver-s shuttle, and are spent without hope.
RSV
6. My days are swifter than a weaver's shuttle, and come to their end without hope.
NLT
6. "My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope.
NET
6. My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope.
ERVEN
6. "My days pass by faster than a weaver's shuttle, and my life will end without hope.