TEV
8. నన్ను చూచువారి కన్ను ఇకమీదట నన్ను చూడదు.నీ కన్నులు నా తట్టు చూచును గాని నేనుండక పోదును.
ERVTE
8. నీవు నన్ను ఇప్పుడు చూస్తావు. కానీ నన్ను మరల చూడవు. నీవు నాకోసం చూస్తావు. కాని నేను చనిపోయి వుంటాను.
KJV
8. The eye of him that hath seen me shall see me no [more:] thine eyes [are] upon me, and I [am] not.
KJVP
8. The eye H5869 of him that hath seen H7210 me shall see H7789 me no H3808 [more] : thine eyes H5869 [are] upon me , and I [am] not. H369
YLT
8. The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes [are] upon me -- and I am not.
ASV
8. The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
WEB
8. The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
ESV
8. The eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone.
RV
8. The eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
RSV
8. The eye of him who sees me will behold me no more; while thy eyes are upon me, I shall be gone.
NLT
8. You see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone.
NET
8. The eye of him who sees me now will see me no more; your eyes will look for me, but I will be gone.
ERVEN
8. Those who see me now will never see me again. You watch me for a while, but then I am gone.