TEV
7. నా జీవము వట్టి ఊపిరియే అని జ్ఞాపకము చేసికొనుము.నా కన్ను ఇకను మేలు చూడదు.
ERVTE
7. దేవా, నా జీవితం కేవలం ఒక ఊపిరి మాత్రమే అని జ్ఞాపకం చేసుకో. నా కళ్లు మంచిదానిని దేనినీ మరల చూడవు.
KJV
7. O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
KJVP
7. O remember H2142 that H3588 my life H2416 [is] wind: H7307 mine eye H5869 shall no H3808 more H7725 see H7200 good. H2896
YLT
7. Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
ASV
7. Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
WEB
7. Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
ESV
7. "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
RV
7. Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
RSV
7. "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
NLT
7. O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
NET
7. Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
ERVEN
7. God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it.