పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 18:11
TEV
11. ధనవంతునికి వాని ఆస్తి ఆశ్రయపట్టణము వాని దృష్టికి అది యెత్తయిన ప్రాకారము.

ERVTE
11. ధనికులు వారి ఐశ్వర్యం వారిని కాపాడుతుంది అనుకొంటారు. అది ఒక బలమైన కోటలా ఉంది అని వారు తలుస్తారు.



KJV
11. The rich man’s wealth [is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.

KJVP
11. The rich man's H6223 wealth H1952 [is] his strong H5797 city, H7151 and as a high H7682 wall H2346 in his own conceit. H4906

YLT
11. The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.

ASV
11. The rich mans wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.

WEB
11. The rich man\'s wealth is his strong city, Like an unscalable wall in his own imagination.

ESV
11. A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.

RV
11. The rich man-s wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination.

RSV
11. A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall protecting him.

NLT
11. The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety.

NET
11. The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.

ERVEN
11. The rich think their wealth will protect them. They think it is a strong fortress.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 18:11

  • ధనవంతునికి వాని ఆస్తి ఆశ్రయపట్టణము వాని దృష్టికి అది యెత్తయిన ప్రాకారము.
  • ERVTE

    ధనికులు వారి ఐశ్వర్యం వారిని కాపాడుతుంది అనుకొంటారు. అది ఒక బలమైన కోటలా ఉంది అని వారు తలుస్తారు.
  • KJV

    The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
  • KJVP

    The rich man's H6223 wealth H1952 is his strong H5797 city, H7151 and as a high H7682 wall H2346 in his own conceit. H4906
  • YLT

    The wealth of the rich is the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
  • ASV

    The rich mans wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
  • WEB

    The rich man\'s wealth is his strong city, Like an unscalable wall in his own imagination.
  • ESV

    A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.
  • RV

    The rich man-s wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination.
  • RSV

    A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall protecting him.
  • NLT

    The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety.
  • NET

    The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.
  • ERVEN

    The rich think their wealth will protect them. They think it is a strong fortress.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References