TEV
13. సంగతి వినకముందు ప్రత్యుత్తరమిచ్చువాడు తన మూఢతను బయలుపరచి సిగ్గునొందును.
ERVTE
13. ఒకడు పూర్తిగా వినక ముందే జవాబిస్తే అతడు ఇబ్బంది పడిపోయి, తాను తెలివితక్కువ వాడిని అని చూపించుకొంటాడు.
KJV
13. He that answereth a matter before he heareth [it,] it [is] folly and shame unto him.
KJVP
13. He that answereth H7725 a matter H1697 before H2962 he heareth H8085 [it] , it H1931 [is] folly H200 and shame H3639 unto him.
YLT
13. Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
ASV
13. He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
WEB
13. He who gives answer before he hears, That is folly and shame to him.
ESV
13. If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.
RV
13. He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
RSV
13. If one gives answer before he hears, it is his folly and shame.
NLT
13. Spouting off before listening to the facts is both shameful and foolish.
NET
13. The one who gives an answer before he listens— that is his folly and his shame.
ERVEN
13. Let people finish speaking before you try to answer them. That way you will not embarrass yourself and look foolish.