పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 29:25
TEV
25. భయపడుటవలన మనుష్యులకు ఉరి వచ్చును యెహోవాయందు నమి్మక యుంచువాడు సురక్షిత ముగా నుండును.

ERVTE
25. భయం ఒక ఉచ్చులాంటిది. కాని యెహోవాయందు నీవు నమ్మకం ఉంచితే, నీవు క్షేమంగా ఉంటావు.



KJV
25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.

KJVP
25. The fear H2731 of man H120 bringeth H5414 a snare: H4170 but whoso putteth his trust H982 in the LORD H3068 shall be safe. H7682

YLT
25. Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.

ASV
25. The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.

WEB
25. The fear of man proves to be a snare, But whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.

ESV
25. The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe.

RV
25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.

RSV
25. The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.

NLT
25. Fearing people is a dangerous trap, but trusting the LORD means safety.

NET
25. The fear of people becomes a snare, but whoever trusts in the LORD will be set on high.

ERVEN
25. Fear can be a trap, but if you trust in the Lord, you will be safe.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 29:25

  • భయపడుటవలన మనుష్యులకు ఉరి వచ్చును యెహోవాయందు నమి్మక యుంచువాడు సురక్షిత ముగా నుండును.
  • ERVTE

    భయం ఒక ఉచ్చులాంటిది. కాని యెహోవాయందు నీవు నమ్మకం ఉంచితే, నీవు క్షేమంగా ఉంటావు.
  • KJV

    The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
  • KJVP

    The fear H2731 of man H120 bringeth H5414 a snare: H4170 but whoso putteth his trust H982 in the LORD H3068 shall be safe. H7682
  • YLT

    Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
  • ASV

    The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
  • WEB

    The fear of man proves to be a snare, But whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
  • ESV

    The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe.
  • RV

    The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
  • RSV

    The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.
  • NLT

    Fearing people is a dangerous trap, but trusting the LORD means safety.
  • NET

    The fear of people becomes a snare, but whoever trusts in the LORD will be set on high.
  • ERVEN

    Fear can be a trap, but if you trust in the Lord, you will be safe.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References