TEV
44. ఎందుకనగా ప్రవక్త స్వదేశములో ఘనత పొందడని యేసు సాక్ష్య మిచ్చెను.
ERVTE
44. అక్కడ యేసు,”ప్రవక్తకు తన స్వగ్రామంలో గౌరవం లేదు” అని అన్నాడు.
KJV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
KJVP
44. For G1063 Jesus G2424 himself G846 testified, G3140 that G3754 a prophet G4396 hath G2192 no G3756 honor G5092 in G1722 his own G2398 country. G3968
YLT
44. for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
ASV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
WEB
44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
ESV
44. (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
RV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
RSV
44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
NLT
44. He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown.
NET
44. (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.)
ERVEN
44. (Jesus had said before that a prophet is not respected in his own country.)