TEV
11. బాలుడు సహితము తన నడవడి శుద్ధమైనదో కాదో యథార్థమైనదో కాదో తన చేష్టలవలన తెలియజేయును.
ERVTE
11. ఒక బిడ్డ తాను చేసే పనుల మూలంగా తన మంచి లేక చెడు చూపిస్తుంది. ఆ బిడ్డను నీవు గమనించి నిజాయితీ, మంచితనం ఆ బిడ్డకు ఉన్నాయో లేదో నీవు తెలిసికోవచ్చు.
KJV
11. Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.
KJVP
11. Even H1571 a child H5288 is known H5234 by his doings, H4611 whether H518 his work H6467 [be] pure, H2134 and whether H518 [it] [be] right. H3477
YLT
11. Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
ASV
11. Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
WEB
11. Even a child makes himself known by his doings, Whether his work is pure, and whether it is right.
ESV
11. Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.
RV
11. Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
RSV
11. Even a child makes himself known by his acts, whether what he does is pure and right.
NLT
11. Even children are known by the way they act, whether their conduct is pure, and whether it is right.
NET
11. Even a young man is known by his actions, whether his activity is pure and whether it is right.
ERVEN
11. Even children show what they are like by the things they do. You can see if their actions are pure and right.