పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 20:26
TEV
26. జ్ఞానముగల రాజు భక్తిహీనులను చెదరగొట్టును వారిమీద చక్రము దొర్లించును.

ERVTE
26. ఏ మనుష్యులు దుర్మార్గులో జ్ఞానముగల రాజు నిర్ణయిస్తాడు. మరియు ఆ ప్రజలను ఆ రాజు శిక్షిస్తాడు.



KJV
26. A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

KJVP
26. A wise H2450 king H4428 scattereth H2219 the wicked, H7563 and bringeth H7725 the wheel H212 over H5921 them.

YLT
26. A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.

ASV
26. A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.

WEB
26. A wise king winnows out the wicked, And drives the threshing wheel over them.

ESV
26. A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.

RV
26. A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the {cf15i threshing} wheel over them.

RSV
26. A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.

NLT
26. A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them.

NET
26. A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.

ERVEN
26. Like a farmer who separates wheat from the chaff, a wise king will decide who is wrong and crush them.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 20:26

  • జ్ఞానముగల రాజు భక్తిహీనులను చెదరగొట్టును వారిమీద చక్రము దొర్లించును.
  • ERVTE

    ఏ మనుష్యులు దుర్మార్గులో జ్ఞానముగల రాజు నిర్ణయిస్తాడు. మరియు ఆ ప్రజలను ఆ రాజు శిక్షిస్తాడు.
  • KJV

    A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
  • KJVP

    A wise H2450 king H4428 scattereth H2219 the wicked, H7563 and bringeth H7725 the wheel H212 over H5921 them.
  • YLT

    A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
  • ASV

    A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.
  • WEB

    A wise king winnows out the wicked, And drives the threshing wheel over them.
  • ESV

    A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.
  • RV

    A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the {cf15i threshing} wheel over them.
  • RSV

    A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
  • NLT

    A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them.
  • NET

    A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.
  • ERVEN

    Like a farmer who separates wheat from the chaff, a wise king will decide who is wrong and crush them.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References