పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 78:49
TEV
49. ఆయన ఉపద్రవము కలుగజేయు దూతల సేనగా తన కోపాగ్నిని ఉగ్రతను మహోగ్రతను శ్రమను వారిమీద విడిచెను.

ERVTE
49. దేవుడు తన భయంకరమైన కోపాన్ని ఈజిప్టువారికి చూపించాడు. నాశనం చేసే తన దేవదూతలను వారికి విరోధంగా ఉండుటకు ఆయన పంపించాడు.



KJV
49. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels [among them.]

KJVP
49. He cast H7971 upon them the fierceness H2740 of his anger, H639 wrath, H5678 and indignation, H2195 and trouble, H6869 by sending H4917 evil H7451 angels H4397 [among] [them] .

YLT
49. He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress -- A discharge of evil messengers.

ASV
49. He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.

WEB
49. He threw on them the fierceness of his anger, Wrath, indignation, and trouble, And a band of angels of evil.

ESV
49. He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.

RV
49. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, a band of angels of evil.

RSV
49. He let loose on them his fierce anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.

NLT
49. He loosed on them his fierce anger-- all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels.

NET
49. His raging anger lashed out against them, He sent fury, rage, and trouble as messengers who bring disaster.

ERVEN
49. He showed the Egyptians his anger. He sent his destroying angels against them.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 78:49

  • ఆయన ఉపద్రవము కలుగజేయు దూతల సేనగా తన కోపాగ్నిని ఉగ్రతను మహోగ్రతను శ్రమను వారిమీద విడిచెను.
  • ERVTE

    దేవుడు తన భయంకరమైన కోపాన్ని ఈజిప్టువారికి చూపించాడు. నాశనం చేసే తన దేవదూతలను వారికి విరోధంగా ఉండుటకు ఆయన పంపించాడు.
  • KJV

    He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
  • KJVP

    He cast H7971 upon them the fierceness H2740 of his anger, H639 wrath, H5678 and indignation, H2195 and trouble, H6869 by sending H4917 evil H7451 angels H4397 among them .
  • YLT

    He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress -- A discharge of evil messengers.
  • ASV

    He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.
  • WEB

    He threw on them the fierceness of his anger, Wrath, indignation, and trouble, And a band of angels of evil.
  • ESV

    He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
  • RV

    He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, a band of angels of evil.
  • RSV

    He let loose on them his fierce anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
  • NLT

    He loosed on them his fierce anger-- all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels.
  • NET

    His raging anger lashed out against them, He sent fury, rage, and trouble as messengers who bring disaster.
  • ERVEN

    He showed the Egyptians his anger. He sent his destroying angels against them.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References