పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 78:62
TEV
62. తన ప్రజలను ఖడ్గమునకు అప్పగించెను. ఆయన తన స్వాస్థ్యముమీద ఆగ్రహించెను

ERVTE
62. తన ఇశ్రాయేలు ప్రజల మీద దేవుడు తన కోపం చూపించాడు. ఆయన వారిని యుద్ధంలో చంపబడనిచ్చాడు.



KJV
62. He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

KJVP
62. He gave H5462 his people H5971 over H5462 also unto the sword; H2719 and was wroth H5674 with his inheritance. H5159

YLT
62. And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.

ASV
62. He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.

WEB
62. He also gave his people over to the sword, And was angry with his inheritance.

ESV
62. He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.

RV
62. He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

RSV
62. He gave his people over to the sword, and vented his wrath on his heritage.

NLT
62. He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people-- his special possession.

NET
62. He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation.

ERVEN
62. He showed his anger against his people and let them be killed in war.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 78:62

  • తన ప్రజలను ఖడ్గమునకు అప్పగించెను. ఆయన తన స్వాస్థ్యముమీద ఆగ్రహించెను
  • ERVTE

    తన ఇశ్రాయేలు ప్రజల మీద దేవుడు తన కోపం చూపించాడు. ఆయన వారిని యుద్ధంలో చంపబడనిచ్చాడు.
  • KJV

    He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
  • KJVP

    He gave H5462 his people H5971 over H5462 also unto the sword; H2719 and was wroth H5674 with his inheritance. H5159
  • YLT

    And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.
  • ASV

    He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
  • WEB

    He also gave his people over to the sword, And was angry with his inheritance.
  • ESV

    He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.
  • RV

    He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
  • RSV

    He gave his people over to the sword, and vented his wrath on his heritage.
  • NLT

    He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people-- his special possession.
  • NET

    He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation.
  • ERVEN

    He showed his anger against his people and let them be killed in war.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References