TEV
7. మూర్ఖతయు తిరుగుబాటునుగల ఆ తరమును పోలి యుండకయు వారు ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొనునట్లును
ERVTE
7. కనుక ఆ ప్రజలంతా దేవుని నమ్ముతారు. దేవుడు చేసిన పనులను వారు మరచిపోరు. వారు ఆయన ఆదేశాలకు జాగ్రత్తగా విధేయులవుతారు.
KJV
7. That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
KJVP
7. That they might set H7760 their hope H3689 in God, H430 and not H3808 forget H7911 the works H4611 of God, H410 but keep H5341 his commandments: H4687
YLT
7. And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
ASV
7. That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
WEB
7. That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
ESV
7. so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
RV
7. That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
RSV
7. so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
NLT
7. So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.
NET
7. Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
ERVEN
7. So they would all trust in God, never forgetting what he had done and always obeying his commands.