పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 78:52
TEV
52. అయితే గొఱ్ఱలవలె ఆయన తన ప్రజలను తోడు కొనిపోయెను ఒకడు మందను నడిపించునట్లు అరణ్యములో ఆయన వారిని నడిపించెను

ERVTE
52. తర్వాత దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులను గొర్రెల కాపరిలా నడిపించాడు. ఆయన తన ప్రజలను అరణ్యం లోనికి గొర్రెలను నడిపించినట్లుగా నడిపించాడు.



KJV
52. But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

KJVP
52. But made his own people H5971 to go forth H5265 like sheep, H6629 and guided H5090 them in the wilderness H4057 like a flock. H5739

YLT
52. And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,

ASV
52. But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.

WEB
52. But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.

ESV
52. Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.

RV
52. But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

RSV
52. Then he led forth his people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

NLT
52. But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.

NET
52. Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.

ERVEN
52. Then he led Israel like a shepherd. He led his people like sheep into the desert.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 78:52

  • అయితే గొఱ్ఱలవలె ఆయన తన ప్రజలను తోడు కొనిపోయెను ఒకడు మందను నడిపించునట్లు అరణ్యములో ఆయన వారిని నడిపించెను
  • ERVTE

    తర్వాత దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులను గొర్రెల కాపరిలా నడిపించాడు. ఆయన తన ప్రజలను అరణ్యం లోనికి గొర్రెలను నడిపించినట్లుగా నడిపించాడు.
  • KJV

    But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • KJVP

    But made his own people H5971 to go forth H5265 like sheep, H6629 and guided H5090 them in the wilderness H4057 like a flock. H5739
  • YLT

    And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,
  • ASV

    But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • WEB

    But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • ESV

    Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
  • RV

    But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • RSV

    Then he led forth his people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • NLT

    But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.
  • NET

    Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.
  • ERVEN

    Then he led Israel like a shepherd. He led his people like sheep into the desert.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References