పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:148
TEV
148. నీవిచ్చిన వాక్యమును నేను ధ్యానించుటకై నాకన్నులు రాత్రిజాములు కాకమునుపే తెరచు కొందును.

ERVTE
148. నీ వాక్యాన్ని ధ్యానించుటకు నేను చాలా రాత్రివరకు మెళకువగా ఉన్నాను.



KJV
148. Mine eyes prevent the [night] watches, that I might meditate in thy word.

KJVP
148. Mine eyes H5869 prevent H6923 the [night] watches, H821 that I might meditate H7878 in thy word. H565

YLT
148. Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.

ASV
148. Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.

WEB
148. My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.

ESV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.

RV
148. Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.

RSV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.

NLT
148. I stay awake through the night, thinking about your promise.

NET
148. My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.

ERVEN
148. Late into the night I stay awake to think about your word.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:148

  • నీవిచ్చిన వాక్యమును నేను ధ్యానించుటకై నాకన్నులు రాత్రిజాములు కాకమునుపే తెరచు కొందును.
  • ERVTE

    నీ వాక్యాన్ని ధ్యానించుటకు నేను చాలా రాత్రివరకు మెళకువగా ఉన్నాను.
  • KJV

    Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
  • KJVP

    Mine eyes H5869 prevent H6923 the night watches, H821 that I might meditate H7878 in thy word. H565
  • YLT

    Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
  • ASV

    Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
  • WEB

    My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.
  • ESV

    My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
  • RV

    Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.
  • RSV

    My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.
  • NLT

    I stay awake through the night, thinking about your promise.
  • NET

    My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
  • ERVEN

    Late into the night I stay awake to think about your word.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References