పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:99
TEV
99. నీ శాసనములను నేను ధ్యానించుచున్నాను కావున నా బోధకులందరికంటె నాకు విశేషజ్ఞానము కలదు.

ERVTE
99. నా గురువులందరికంటే నాకు ఎక్కువ గ్రహింపు ఉన్నది. ఎందుకంటే నీ ఉపదేశాలే నా ధ్యానం కాబట్టి.



KJV
99. I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies [are] my meditation.

KJVP
99. I have more understanding H7919 than all H4480 H3605 my teachers: H3925 for H3588 thy testimonies H5715 [are] my meditation. H7881

YLT
99. Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.

ASV
99. I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.

WEB
99. I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.

ESV
99. I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.

RV
99. I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.

RSV
99. I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.

NLT
99. Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.

NET
99. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.

ERVEN
99. I am wiser than all my teachers, because I study your rules.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:99

  • నీ శాసనములను నేను ధ్యానించుచున్నాను కావున నా బోధకులందరికంటె నాకు విశేషజ్ఞానము కలదు.
  • ERVTE

    నా గురువులందరికంటే నాకు ఎక్కువ గ్రహింపు ఉన్నది. ఎందుకంటే నీ ఉపదేశాలే నా ధ్యానం కాబట్టి.
  • KJV

    I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • KJVP

    I have more understanding H7919 than all H4480 H3605 my teachers: H3925 for H3588 thy testimonies H5715 are my meditation. H7881
  • YLT

    Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies are my meditation.
  • ASV

    I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
  • WEB

    I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.
  • ESV

    I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • RV

    I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
  • RSV

    I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.
  • NLT

    Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • NET

    I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
  • ERVEN

    I am wiser than all my teachers, because I study your rules.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References