పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:110
TEV
110. నన్ను పట్టుకొనుటకై భక్తిహీనులు ఉరియొడ్డిరి అయినను నీ ఉపదేశములనుండి నేను తొలగి తిరుగుట లేదు.

ERVTE
110. దుర్మార్గులు నన్ను ఉచ్చులో పట్టాలని ప్రయత్నించారు కానీ నేను నీ ఆజ్ఞలకు అవిధేయుడను కాలేదు.



KJV
110. The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

KJVP
110. The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .

YLT
110. The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.

ASV
110. The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.

WEB
110. The wicked have laid a snare for me, Yet I haven\'t gone astray from your precepts.

ESV
110. The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts.

RV
110. The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from thy precepts.

RSV
110. The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from thy precepts.

NLT
110. The wicked have set their traps for me, but I will not turn from your commandments.

NET
110. The wicked lay a trap for me, but I do not wander from your precepts.

ERVEN
110. The wicked try to trap me, but I have not disobeyed your instructions.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:110

  • నన్ను పట్టుకొనుటకై భక్తిహీనులు ఉరియొడ్డిరి అయినను నీ ఉపదేశములనుండి నేను తొలగి తిరుగుట లేదు.
  • ERVTE

    దుర్మార్గులు నన్ను ఉచ్చులో పట్టాలని ప్రయత్నించారు కానీ నేను నీ ఆజ్ఞలకు అవిధేయుడను కాలేదు.
  • KJV

    The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
  • KJVP

    The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .
  • YLT

    The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
  • ASV

    The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
  • WEB

    The wicked have laid a snare for me, Yet I haven\'t gone astray from your precepts.
  • ESV

    The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts.
  • RV

    The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from thy precepts.
  • RSV

    The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from thy precepts.
  • NLT

    The wicked have set their traps for me, but I will not turn from your commandments.
  • NET

    The wicked lay a trap for me, but I do not wander from your precepts.
  • ERVEN

    The wicked try to trap me, but I have not disobeyed your instructions.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References