పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:34
TEV
34. నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరించుటకు నాకు బుద్ధి దయ చేయుము అప్పుడు నా పూర్ణహృదయముతో నేను దాని ప్రకా రము నడుచుకొందును.

ERVTE
34. గ్రహించుటకు నాకు సహాయం చేయుము. నేను నీ ఉపదేశాలకు విధేయుడనవుతాను. నేను వాటికి పూర్తిగా విధేయుడనవుతాను.



KJV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart.

KJVP
34. Give me understanding, H995 and I shall keep H5341 thy law; H8451 yea , I shall observe H8104 it with [my] whole H3605 heart. H3820

YLT
34. Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.

ASV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.

WEB
34. Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.

ESV
34. Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.

RV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

RSV
34. Give me understanding, that I may keep thy law and observe it with my whole heart.

NLT
34. Give me understanding and I will obey your instructions; I will put them into practice with all my heart.

NET
34. Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.

ERVEN
34. Help me understand your teachings, and I will follow them. Obeying them will be my greatest desire.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:34

  • నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరించుటకు నాకు బుద్ధి దయ చేయుము అప్పుడు నా పూర్ణహృదయముతో నేను దాని ప్రకా రము నడుచుకొందును.
  • ERVTE

    గ్రహించుటకు నాకు సహాయం చేయుము. నేను నీ ఉపదేశాలకు విధేయుడనవుతాను. నేను వాటికి పూర్తిగా విధేయుడనవుతాను.
  • KJV

    Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
  • KJVP

    Give me understanding, H995 and I shall keep H5341 thy law; H8451 yea , I shall observe H8104 it with my whole H3605 heart. H3820
  • YLT

    Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
  • ASV

    Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
  • WEB

    Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.
  • ESV

    Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
  • RV

    Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
  • RSV

    Give me understanding, that I may keep thy law and observe it with my whole heart.
  • NLT

    Give me understanding and I will obey your instructions; I will put them into practice with all my heart.
  • NET

    Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.
  • ERVEN

    Help me understand your teachings, and I will follow them. Obeying them will be my greatest desire.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References