పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:152
TEV
152. నీ శాసనములను నీవు నిత్యములుగా స్థిరపరచితివని నేను పూర్వమునుండి వాటివలననే తెలిసికొని యున్నాను.

ERVTE
152. నీ ఉపదేశాలు శాశ్వతంగా కొనసాగుతాయని చాలా కాలం క్రిందట నీ ఒడంబడిక నుండి నేను నేర్చుకొన్నాను.



KJV
152. Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. RESH.

KJVP
152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever. H5769

YLT
152. Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!

ASV
152. Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.

WEB
152. Of old I have known from your testimonies, That you have founded them forever.

ESV
152. Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.

RV
152. Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.

RSV
152. Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever.

NLT
152. I have known from my earliest days that your laws will last forever. Resh

NET
152. I learned long ago that you ordained your rules to last.&u05E8; (Resh)

ERVEN
152. Long ago I learned from studying your rules that you made them to last forever.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:152

  • నీ శాసనములను నీవు నిత్యములుగా స్థిరపరచితివని నేను పూర్వమునుండి వాటివలననే తెలిసికొని యున్నాను.
  • ERVTE

    నీ ఉపదేశాలు శాశ్వతంగా కొనసాగుతాయని చాలా కాలం క్రిందట నీ ఒడంబడిక నుండి నేను నేర్చుకొన్నాను.
  • KJV

    Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. RESH.
  • KJVP

    Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever. H5769
  • YLT

    Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
  • ASV

    Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
  • WEB

    Of old I have known from your testimonies, That you have founded them forever.
  • ESV

    Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.
  • RV

    Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
  • RSV

    Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever.
  • NLT

    I have known from my earliest days that your laws will last forever. Resh
  • NET

    I learned long ago that you ordained your rules to last.&u05E8; (Resh)
  • ERVEN

    Long ago I learned from studying your rules that you made them to last forever.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References