పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:166
TEV
166. యెహోవా, నీ రక్షణకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నాను నీ ఆజ్ఞలను అనుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను.

ERVTE
166. యెహోవా, నీవు నన్ను రక్షించాలని నేను కనిపెడ్తున్నాను. నేను నీ ఆజ్ఞలకు విధేయుడనయ్యాను.



KJV
166. LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

KJVP
166. LORD H3068 , I have hoped H7663 for thy salvation, H3444 and done H6213 thy commandments. H4687

YLT
166. I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.

ASV
166. I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.

WEB
166. I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.

ESV
166. I hope for your salvation, O LORD, and I do your commandments.

RV
166. I have hoped for thy salvation, O LORD, and have done thy commandments.

RSV
166. I hope for thy salvation, O LORD, and I do thy commandments.

NLT
166. I long for your rescue, LORD, so I have obeyed your commands.

NET
166. I hope for your deliverance, O LORD, and I obey your commands.

ERVEN
166. Lord, I am waiting for you to save me. I obey your commands.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:166

  • యెహోవా, నీ రక్షణకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నాను నీ ఆజ్ఞలను అనుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను.
  • ERVTE

    యెహోవా, నీవు నన్ను రక్షించాలని నేను కనిపెడ్తున్నాను. నేను నీ ఆజ్ఞలకు విధేయుడనయ్యాను.
  • KJV

    LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
  • KJVP

    LORD H3068 , I have hoped H7663 for thy salvation, H3444 and done H6213 thy commandments. H4687
  • YLT

    I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.
  • ASV

    I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
  • WEB

    I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
  • ESV

    I hope for your salvation, O LORD, and I do your commandments.
  • RV

    I have hoped for thy salvation, O LORD, and have done thy commandments.
  • RSV

    I hope for thy salvation, O LORD, and I do thy commandments.
  • NLT

    I long for your rescue, LORD, so I have obeyed your commands.
  • NET

    I hope for your deliverance, O LORD, and I obey your commands.
  • ERVEN

    Lord, I am waiting for you to save me. I obey your commands.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References