పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:95
TEV
95. నన్ను సంహరింపవలెనని భక్తిహీనులు నా కొరకు పొంచియున్నారు అయితే నేను నీ శాసనములను తలపోయుచున్నాను.

ERVTE
95. దుష్టులు నన్ను నాశనం చేయాలని ప్రయత్నించారు. అయితే నీ ఒడంబడిక నాకు తెలివినిచ్చింది.



KJV
95. The wicked have waited for me to destroy me: [but] I will consider thy testimonies.

KJVP
95. The wicked H7563 have waited H6960 for me to destroy H6 me: [but] I will consider H995 thy testimonies. H5713

YLT
95. Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.

ASV
95. The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.

WEB
95. The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.

ESV
95. The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.

RV
95. The wicked have waited for me to destroy me; {cf15i but} I will consider thy testimonies.

RSV
95. The wicked lie in wait to destroy me; but I consider thy testimonies.

NLT
95. Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.

NET
95. The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.

ERVEN
95. The wicked tried to destroy me, but your rules made me wise.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:95

  • నన్ను సంహరింపవలెనని భక్తిహీనులు నా కొరకు పొంచియున్నారు అయితే నేను నీ శాసనములను తలపోయుచున్నాను.
  • ERVTE

    దుష్టులు నన్ను నాశనం చేయాలని ప్రయత్నించారు. అయితే నీ ఒడంబడిక నాకు తెలివినిచ్చింది.
  • KJV

    The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
  • KJVP

    The wicked H7563 have waited H6960 for me to destroy H6 me: but I will consider H995 thy testimonies. H5713
  • YLT

    Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.
  • ASV

    The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
  • WEB

    The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
  • ESV

    The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
  • RV

    The wicked have waited for me to destroy me; {cf15i but} I will consider thy testimonies.
  • RSV

    The wicked lie in wait to destroy me; but I consider thy testimonies.
  • NLT

    Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
  • NET

    The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
  • ERVEN

    The wicked tried to destroy me, but your rules made me wise.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References