పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:157
TEV
157. నన్ను తరుమువారును నా విరోధులును అనేకులు అయినను నీ న్యాయశాసనములనుండి నేను తొలగక యున్నాను.

ERVTE
157. నన్ను బాధించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న శత్రువులు నాకు చాలామంది ఉన్నారు. కాని నేను మాత్రం నీ ఒడంబడికను అనుసరించటం ఆపివేయలేదు.



KJV
157. Many [are] my persecutors and mine enemies; [yet] do I not decline from thy testimonies.

KJVP
157. Many H7227 [are] my persecutors H7291 and mine enemies; H6862 [yet] do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .

YLT
157. Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.

ASV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.

WEB
157. Many are my persecutors and my adversaries. I haven\'t swerved from your testimonies.

ESV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.

RV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; {cf15i yet} have I not swerved from they testimonies.

RSV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies.

NLT
157. Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.

NET
157. The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.

ERVEN
157. I have many enemies trying to hurt me, but I have not stopped following your rules.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:157

  • నన్ను తరుమువారును నా విరోధులును అనేకులు అయినను నీ న్యాయశాసనములనుండి నేను తొలగక యున్నాను.
  • ERVTE

    నన్ను బాధించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న శత్రువులు నాకు చాలామంది ఉన్నారు. కాని నేను మాత్రం నీ ఒడంబడికను అనుసరించటం ఆపివేయలేదు.
  • KJV

    Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
  • KJVP

    Many H7227 are my persecutors H7291 and mine enemies; H6862 yet do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .
  • YLT

    Many are my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
  • ASV

    Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.
  • WEB

    Many are my persecutors and my adversaries. I haven\'t swerved from your testimonies.
  • ESV

    Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.
  • RV

    Many are my persecutors and mine adversaries; {cf15i yet} have I not swerved from they testimonies.
  • RSV

    Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies.
  • NLT

    Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.
  • NET

    The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
  • ERVEN

    I have many enemies trying to hurt me, but I have not stopped following your rules.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References