పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:18
TEV
18. నేను నీ ధర్మశాస్త్రమునందు ఆశ్చర్యమైన సంగతు లను చూచునట్లు నా కన్నులు తెరువుము.

ERVTE
18. యెహోవా, నా కళ్లు తెరువుము, అప్పుడు నేను నీ ఉపదేశములను అనుసరించి నీవు చేసిన ఆశ్చర్యకార్యాలను గూర్చి చదువుతాను.



KJV
18. Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

KJVP
18. Open H1540 thou mine eyes, H5869 that I may behold H5027 wondrous things H6381 out of thy law H4480 H8451 .

YLT
18. Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.

ASV
18. Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.

WEB
18. Open my eyes, That I may see wondrous things out of your law.

ESV
18. Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

RV
18. Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

RSV
18. Open my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

NLT
18. Open my eyes to see the wonderful truths in your instructions.

NET
18. Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!

ERVEN
18. Open my eyes so that I can see all the wonderful things in your teachings.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:18

  • నేను నీ ధర్మశాస్త్రమునందు ఆశ్చర్యమైన సంగతు లను చూచునట్లు నా కన్నులు తెరువుము.
  • ERVTE

    యెహోవా, నా కళ్లు తెరువుము, అప్పుడు నేను నీ ఉపదేశములను అనుసరించి నీవు చేసిన ఆశ్చర్యకార్యాలను గూర్చి చదువుతాను.
  • KJV

    Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
  • KJVP

    Open H1540 thou mine eyes, H5869 that I may behold H5027 wondrous things H6381 out of thy law H4480 H8451 .
  • YLT

    Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.
  • ASV

    Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
  • WEB

    Open my eyes, That I may see wondrous things out of your law.
  • ESV

    Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
  • RV

    Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
  • RSV

    Open my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
  • NLT

    Open my eyes to see the wonderful truths in your instructions.
  • NET

    Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!
  • ERVEN

    Open my eyes so that I can see all the wonderful things in your teachings.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References