పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:66
TEV
66. నేను నీ ఆజ్ఞలయందు నమి్మక యుంచియున్నాను మంచి వివేచన మంచి జ్ఞానము నాకు నేర్పుము.

ERVTE
66. యెహోవా నేను జ్ఞానంగల నిర్ణయాలు చేయడానికి నాకు గ్రహింపును ప్రసాదించు. నేను నీ ఆజ్ఞలను నమ్ముకొంటున్నాను.



KJV
66. Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

KJVP
66. Teach H3925 me good H2898 judgment H2940 and knowledge: H1847 for H3588 I have believed H539 thy commandments. H4687

YLT
66. The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.

ASV
66. Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.

WEB
66. Teach me good judgment and knowledge, For I believe in your commandments.

ESV
66. Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

RV
66. Teach me good judgment and knowledge; for I have believed in thy commandments.

RSV
66. Teach me good judgment and knowledge, for I believe in thy commandments.

NLT
66. I believe in your commands; now teach me good judgment and knowledge.

NET
66. Teach me proper discernment and understanding! For I consider your commands to be reliable.

ERVEN
66. Give me the knowledge to make wise decisions. I trust your commands.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:66

  • నేను నీ ఆజ్ఞలయందు నమి్మక యుంచియున్నాను మంచి వివేచన మంచి జ్ఞానము నాకు నేర్పుము.
  • ERVTE

    యెహోవా నేను జ్ఞానంగల నిర్ణయాలు చేయడానికి నాకు గ్రహింపును ప్రసాదించు. నేను నీ ఆజ్ఞలను నమ్ముకొంటున్నాను.
  • KJV

    Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
  • KJVP

    Teach H3925 me good H2898 judgment H2940 and knowledge: H1847 for H3588 I have believed H539 thy commandments. H4687
  • YLT

    The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.
  • ASV

    Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
  • WEB

    Teach me good judgment and knowledge, For I believe in your commandments.
  • ESV

    Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
  • RV

    Teach me good judgment and knowledge; for I have believed in thy commandments.
  • RSV

    Teach me good judgment and knowledge, for I believe in thy commandments.
  • NLT

    I believe in your commands; now teach me good judgment and knowledge.
  • NET

    Teach me proper discernment and understanding! For I consider your commands to be reliable.
  • ERVEN

    Give me the knowledge to make wise decisions. I trust your commands.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References