పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 119:69
TEV
69. గర్విష్ఠులు నా మీద అబద్ధము కల్పించుదురు అయితే పూర్ణహృదయముతో నేను నీ ఉపదేశ ములను అనుసరింతును.

ERVTE
69. నాకంటే తామే మంచి వాళ్లు అనుకొనే మనుష్యులు నన్ను గూర్చి చెడ్డ అబద్ధాలు చెబుతారు. కాని యెహోవా, నేను నా హృదయపూర్తిగా నీ ఆజ్ఞలకు లోబడుతూ, అలాగే కొనసాగుతున్నాను.



KJV
69. The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.

KJVP
69. The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 against H5921 me: [but] I H589 will keep H5341 thy precepts H6490 with [my] whole H3605 heart. H3820

YLT
69. Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.

ASV
69. The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.

WEB
69. The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.

ESV
69. The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;

RV
69. The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.

RSV
69. The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;

NLT
69. Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.

NET
69. Arrogant people smear my reputation with lies, but I observe your precepts with all my heart.

ERVEN
69. People full of pride made up lies about me. But I keep obeying your instructions with all my heart.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 119:69

  • గర్విష్ఠులు నా మీద అబద్ధము కల్పించుదురు అయితే పూర్ణహృదయముతో నేను నీ ఉపదేశ ములను అనుసరింతును.
  • ERVTE

    నాకంటే తామే మంచి వాళ్లు అనుకొనే మనుష్యులు నన్ను గూర్చి చెడ్డ అబద్ధాలు చెబుతారు. కాని యెహోవా, నేను నా హృదయపూర్తిగా నీ ఆజ్ఞలకు లోబడుతూ, అలాగే కొనసాగుతున్నాను.
  • KJV

    The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
  • KJVP

    The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 against H5921 me: but I H589 will keep H5341 thy precepts H6490 with my whole H3605 heart. H3820
  • YLT

    Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
  • ASV

    The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
  • WEB

    The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
  • ESV

    The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;
  • RV

    The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.
  • RSV

    The godless besmear me with lies, but with my whole heart I keep thy precepts;
  • NLT

    Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.
  • NET

    Arrogant people smear my reputation with lies, but I observe your precepts with all my heart.
  • ERVEN

    People full of pride made up lies about me. But I keep obeying your instructions with all my heart.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References